Relacion de Xonotla, 1581

Relación de Xonotla, 1581


Imágen cortesía del Archivo General de Indias, Sevilla, España

English Version

Xonotla

En el pueblo de Xonotla de la corona rreal de la Nueva España en veinte días del mes de Octubre de mille y quinientos y ochenta años el este Joan González corregidor en este dicho pueblo de Tetela y su jurisdicción por su Magestad y en cumplimiento de lo en la discripción, por su Magestad mandado se haga discripción de la tierra deste corregimiento por ante mi Marcos de Berrearce escribano nombrado del juzgado de los mismos corregimientos e jurado en fforma y mediante del con yndio ladino en la lengua mexicana y castellana ques la que husan ablar estos naturales y estando presente a todo ello mismo Diego Gonçález y Alonso de Valençuela españoles se haze la discripción en la fforma y manera siguiente.

Xonotla Cabezera

Introducción

Governador (Al márgen). Es governador en este pueblo de Xonotla y sus subjetos don Antonio de Luna y esta governación es perpetua a este y sus descendientes por ser señor natural como lo es aun que esta governación la confirman cada año los muy excelentes visorreyes. El qual governador se alló presente a todo lo declarado.

Beneficiado

(Al márgen). En esta caveçera y sus subjetos ay un beneficiado llamado Leonardo RRuiz de la Peña es puesto por el señor obispo de Tascala por caher como cahe en su diócesis este corregimiento y partido el cual beneficiado se alla presente en esta discripción.

Capítulo uno

Siendo preguntados a todos los más viejos y ancianos deste dicho pueblo por el primer capítulo de la discripción rrespondieron que este pueblo cahe en la comarca y cordillera por la parte del norte de Guytlapa que quiere dezir en lengua española provincia grande y por la parte del sur le cae la cavezera de Tlatlacotepeque que quiere dezir Sierra Colorada y este pueblo cahe en medio de estas dos cavezeras.

Capítulo dos

Al segundo capítulo rrespondieron que fue el descubridor y conquistador deste pueblo y sus subjetos un indio llamado Ysozelotl el qual dizen truxo consigo otros tres compañeros y el venía por caveça y caudillo dellos y no por mando de nadie y que fue en el año de mill y y ciento y ochenta que a quattro çientos años.

Capítulo tres

Al capítulo tres rrespondieron que este pueblo es tierra templada que más toca a caliente que fría y es húmeda y de muchas aguas llovedizas y de muchas nieblas y esto lo más del que son desde el mes de mayo hasta octubre rreinan unos bientos cálidos que no les haze tanto perjuicio.

Capítulo cinco

Al quinto capítulo rrespondieron que antiguamente fué esta gran población de gran número de yndios en la comarca del asu alrrededor subjetos a esta caveçera y que este pueblo desde la fecha de los quatrocientos años de su fundación a esta no ay más ni menos gente sino siempre estan en un sorXX y questa poblazión hizieron los antesesores del governador que agora es por ser tierra más templada y sana que los subjetos a ella y que don Hernando de Luna padre de este governador que agora es fue parte y trabajó mucho por el aumento y sustento desta poblazión deste pueblo y por orden lo lleva su hijo ques el que agora lo govierna. Entre ellos ay algunos de buen entendimiento y natural aun que la gente comun son frágiles y broncos de entendimiento y sus ynclinaciones y manera de bibir es ser labradores de maíz y chile y otras legumbres que entre ellos husan, y algodón y ay algunos herreros y carpinteros y pintores y de otros officios. Ablan dos lenguas la una mexicana y la otra la lengua totonaca que es natural dellos y más general.

Capítulo siete

Al capítulo siete rrespondieron queste pueblo está de la audiencia rreal de México distrito cahe a quarenta leguas y le cahe el dicho México a la parte del poniente y es cordillera de Xalapa junto a la ciudad de Veracruz poblazión de de españoles que le cahe al levante y ay de aqui allá treinta leguas - son grandes por malos caminos torcidos.

Capítulo noveno

Al capítulo noveno rrespondieron que este pueblo se llama Xonotla. Llamánlo así deste nombre por causa de que hay en este pueblo de los árboles deste nombre del qual se saca un aceite que es bueno para qualquier herida. Y así mesmo de la corteza del hazen sogas y maromas. La oja del qual árbol es como la del nopal al de España. Y así mesmo es de gran fruto la flor deste árbol para las obejas y que así mismo de las ojas deste dicho árbol sacan una agua ques muy buena para el mal de ojos y después de seco sirve para leña para quemar en sus casas. Y este nombre de Xonotla le puso el fundador della que fué Ysotzelotl que quiere dezir en lengua castellana cara de tigre. En lo más desta pregunta no ay que desir della más de que agora de presente tiene doscientos vezinos.

Capítulo diez

Al capítulo diez rrespondieron queste pueblo fundado y situado en una ladera alta y barrancosa de donde se debisa algunas vezes la mar del norte questa a veinte leguas deste pueblo y en lo demás parecerá por la pintura que desta pregunta se deve faser minción esta este pueblo descumbrado por todas partes y por donde más es por el oriente.

Capítulo once

Al capítulo onze rrespondieron queste pueblo es caveçera de corregimiento y caveçera de dotrina y así mesmo tiene este corregimiento otra cabeçera llamada Tetela que es así mesmo caveçera de dotrina y corregimiento sujeta al corregimiento de aquí. Y los subjetos que tiene alrrededor de si esta caveçera suios son San Martín Tuztamapa y Santiago Hecatlán y San Francisco Ayotusco.

Localización de Xonotla

Capítulo doce

Al capítulo doze rrespondieron que las caveçeras que en torno de si tiene este pueblo son Guytlalpa que cahe a la parte del poniente que ay de aqui allá seis leguas grandes y por caminos doblados y torcidos y barrancosos y malos de caminar. Y por la parte del sur le cahe el pueblo caveçera de Tlatlacutepeque que hay de aqui allá siete leguas grandes y por caminos torcidos y el pueblo y caveçera qu le cerca por la parte del norte es Tonatico que es caveçera. Ay tres leguas de mal camino barrancoso.

Capítulo catorze

Al capítulo catorze rrespondieron que nunca fueron subjetos a nadie sino a sus rritos e ydolatrías que tenían, y que puede haber cient años que Monteçuma rrey de México los conquistó y ganó. Y a este le tributaron mantas, maíz y chile y otras cossas en la cantidad que les mandaba diesen el dicho Monteçuma. Y que no tenían día señalado sino quando se lo pedían. Y que tenían un ydolo quien sacrificaban llamado Totonac y que no sabían que es la causa del darle este nombre y porque este ydolo les llamaban los comarcanos a ellos Totonacas y que así oy en día se an quedado con este nombre este pueblo y toda esta provincia y cordillera. Y que lo que le devan de sacrificio a este ydolo hera matar yndios mancebos y sacarles el corazón y se lo daba en sacrificio con la sangre que del salía y asi mesmo le daban plumas de abes y piedras preciosas de esmeraldas y turquesas y otros rritos que les fazían y que estas constumbres y rritos tenían porque les diese buenos temporales y hijos y muchos bienes y muchas mujeres.

Capítulo quinze

Al capítulo quinze rrespondieron que los governaba Ysotzelotl y después del sus dezendientes hasta la hera que bino el Marqués. Y queste su señor tenían ottros quattro o cinco mandones consigo a manera de juezes y questos les castigaban a los que cometían algunos delitos que entre ellos tenían por atrozes. Y los que cometían alguna cossa morían quemados bivos y así mesmo les quemaban sus cassas y a todos los de aquel linaje descendían los desterravan a todos. Y que si algún mançebo de veinte años abaxo se emborrachava lo bendían por esclavo por ello. Y qu estos nunca tubieron guerra con nadie y que las armas que husavan para su deffensa heran macan y piedras y en aquellos tiempos los señores y principalesandavan bien bestidos con muchas mantas y plumas y que la gente común andavan cubiertos con unas tilmas que son unas mantas de ylo de unas ortigas que son a manera de las que ay en Castilla. Y lo que agora husan vestir en general es camisas, xubones, y calzones y sombreros y zapatos y encima de todo unas mantas dellas blancas y dellas labradas. Y que los mantenimientos que tenían y husaban en aquellos tiempos y que husan agora ques maíz y chile y frijoles y otras legumbres y pescado. Y que antiguamente bibian mucho más y más sanos que agora tanto es que entonces no conocía barón embra de veinte y cinco años abaxo y que como agora de diez y doze años se casan y es por esto y por bivir con más rregalo que entonces no biven tanto como entonces.

Capítulo diez y seis

En el capítulo diez y seis rrespondieron que lo contenido en el se reffieren en lo que tiene dicho capítulo antes deste.

Capítulo diez y siete

Al capítulo diez y siete rrespondieron que el Kasiento deste pueblo es en puesto sano y temple sano y que las ellos ay son las enffermedades y pestilencias generales que entre ellos suceden y que se curan con muchas yerbas que se crian en los montes y peñascos cuyos nombres no se pueden aclarar por ser pelegrinos y no las haber en España y dizen sentar mucho probecho con ellas algunas vezes y otras no.

Capítulo diez y ocho

Al capítulo diez y ocho rrespondieron que este pueblo tiene sino una sierra junto asi llamado Tlaquetzaltepec. Nombraronle así a esta sierra porque en medio della tiene un peñasco grande de peña talada que parece a manera de farol que se divisa y conoce de más de diez leguas y le cahe a la parte del poniente y por los demás partes está descumbrada. Dízenle así ellos que quiere dezir en lengua castellana sierra e meseta.

Capítulo diez y nueve

Al capítulo diez y nueve rrespondieron que tien dos rrios el uno que le cahe por la parte del norte escandaloso donde pescan mucho pescado donde es unos que llaman bobos que son a manera de lizas y anguillas y camarones y truchas y este rrio muy sondable y por la parte del sur tiene otro rrio pequeño del qual no tienen provecho ninguno.

Capítulo veinte y dos

Al capítulo veinte y dos rrespondieron que en toda esta cordillera no ay árboles ningunos más de aquellos que tienene dicho llamados Xonotl por que toda esta tierra por tocar en caliente es falta de madera.

Capítulo veinte y tres

Al capítulo veinte y tres rrespondieron que tienen muchos árboles que dan fruta que ellos llaman tetzoncayotlque los españoles las llaman mameyes y otros árboles frutales que tienen los nombres dellos son tan exquisitos y no ay de comparar a los de España. Y así se han traido que es naranjo, limas y limones y sidras se dan muy bien y cañas dulces de España se dan bien por ser tierra para ello.

Capítulo veinte y cuatro

Al capítulo veinte y quattro rrespondieron que los granos y semillas que tienen son chia y guatly y las hortalizas chayoquilitl y otras que no se hazen minción por ser de nombre tan esquisitos y aun estas no hay semillas en España a que podellas comparar.

Capítulo veinte y seis

Al capítulo veinte y seis rrespondieron que las yerbas aromáticas con que se curan sus enffermedades son de muchas maneras que no les tienen puesto nombre y que así mesmo las benenossas dizen las ay aunque estos dizen no las conocen.

Capítulo veinte y siete

Al capítulo veinte y siete respondieron que ay muchos tigueres y leones y otros animales y sabandijas, salvafinas en cantidad donde ay entre ellas muchas martas como las de España y monos que aunque en poca cantidad y buhos y lechugas y texones que les hazen gran daño . En las gallinas tienen gallinas de la tierra mansas en mucha cantidad y las que de España se an traido se dan en mucha cantidad.

Capítulo treinta

Al capítulo treinta rrespondieron no haber salinas en esta comarca y que la sal que an de menester para su sustento la traen de Tehuacan pueblo en esta ará de aquí quarenta leguas y de lo demás desta pregunta lo tienen de su cosecha porque coxen cantidad de algodón de donde así mesmo pagan sus tributos.

Capítulo treinta y uno

Al capítulo treinta y uno rrespondieron que las casas de sus moradas son de palos cercadas y cubierta de paja a manera derramadas salvo las del governador y algunos principales que son de piedra y lodo las paredes y encaladas de blanco y que para esto no an menester yr fuera porque en su pueblo tienen rrecaudo para ello.

Capítulo treinta y tres

Al capítulo treinta y tres rrespondieron que los tratos y contratos dellos son en algodon que lo benden unos a otros y afuera partes y deste algodón hazen mantas y las benden de que biben y se sustentan y pagan sus tributos.

Capítulo treinta y cuatro

Al capítulo treinta y quatro rrespondieron que este pueblo cahe como dicho tienen en la dióscesis del obispado de Tascala y que de aquí a la catedral treinta leguas poco más o menos por malos caminos torcidos doblados de grandes serranías con partes tierras llana y le cahe a la parte del sur.




Intro

Relaciones

Main


Transcripción por Lily Díaz, 1996, Derechos Reservados.